Adaptação transcultural para uso no Brasil do Instrumento Survey of Technology Use (SOTU Br) - (2019)
Acessos: 24
Ligia Maria Presumido Braccialli, Gabriele Barbaresco Rabadan, Marina Gouvêa Malheiros, Marcia Scherer
Volume: 32 - Issue: 0
Resumo.
A taxa de abandono ou não uso de recursos de tecnologia assistiva adquirido é considerada alta, apesar dos esforços dos profissionais no momento da prescrição. A literatura tem apontado que o uso de instrumentos de avaliação padronizados e baseados em modelos conceituais tem contribuído para maior aceitabilidade desses recursos. O estudo teve como objetivo traduzir e adequar culturalmente o instrumento Survey of Technology Use (SOTU) que compõe o modelo conceitual Matching Person and Technology (MPT) para utilização no Brasil (SOTU Br). Trata-se de uma pesquisa do tipo metodológica. Participaram do estudo profissionais especialista em dispensação de recursos de tecnologia assisitiva e pessoas com deficiência que fazem uso de tecnologia assistiva. O estudo foi dividido em cinco etapas: 1) tradução para o português; 2) tradução conciliada; 3) retrotradução; 4) análise de equivalência de itens; 5) pré-teste. Os resultados indicaram que a versão traduzida e adaptada para o português do Brasil teve um alto índice de concordância e uma boa aceitabilidade. Conclui-se que a versão em português do SOTU pode ser utilizada por profissionais da educação e da saúde para avaliar a predisposição de uso de tecnologia assistiva e tecnologia de comunicação e informação, de adultos e crianças com deficiência, por meio de suas atitudes e experiências.
Keywords: Tecnologia assistiva, Adaptação Transcultural, Educação Especial.
Idioma: Portuguese
Registro: 2024-08-17 14:52:39
https://periodicos.ufsm.br/educacaoespecial/article/view/34969